My Opera is closing 3rd of March

Wyśmiewisko Różności

Dajcie mi punkt oparcia, a wyśmieję wszystko

Strzępek na niedzielę

, , , ,

noc się w niej nie dzieje

nadchodzi krokiem
rozkołysanej bogini
w niej ufność
w niej ufność
tylko do świtu

on przypadł do muru
kocim susem
i patrzy
i patrzy

night is not happening in her

she's approaching with the walk of
swinging goddess
a trust in her
a trust in her
only until daybreak

he loped to the wall
with cat's leap
is watching
is watching


Relatively new poem of mine, rather enigmatic and… you know, what I mean. There are few of this kind. Not a very style of mine, but I find it interesting for me. May be also interesting for others? I hope English translation is not f***ed up. Some other semi-poetry scraps soon, I hope.

Przysłowie na sobotęCzajnik rycerza Jedi

Komentarze

Niezarejestrowany użytkownik niedziela, 25 stycznia 2009 10:15:36

www.annaczyrska.blog.pl writes: No inny język i trochę a wiersz bardzo tajemniczy :) U mnie w tle piosenka uzależniająca czyli EKHART (COMY). Troche może zbyt minimalistyczny chociaż wszystko zostało powiedziane w tym tekście. Lubię emocje w wierszu może dlatego tak się czepiam :)

Niezarejestrowany użytkownik środa, 28 stycznia 2009 16:36:33

vontrompka writes: ...as it is rather enigmatic, we don't know, what you mean. ufność tylko do świtu? pole do interpretacji szerokie jak step doński... poza tym zdecydowanie kojarzy mi się "Wampir z Bytomia" Kazika. :>

Artur „Jurgi” JurgawkaJurgi czwartek, 29 stycznia 2009 09:36:58

In this kind of „poetry” there is no „what does author mean”, but rather „what do readers mean”. It's a kind of game played with your subconsciousness.
Besides, it's just translation excersize.

Niezarejestrowany użytkownik piątek, 30 stycznia 2009 19:44:24

szara writes: Jurgi, I didn't know that you like poetry and you are so talented! I'm so surprised! The only thing bothering me is cat(for a male use some more aggressive form- f.e: lion -:)

Jak korzystać z funkcji cytowania:

  1. Zaznacz tekst
  2. Kliknij link „Cytuj”

Napisz komentarz

Komentarz
BBcode i HTML niedostępne dla użytkowników anonimowych.

Jeśli nie możesz odczytać słów, kliknij ikonę odświeżania.


Buźki